Claude's Booth: Conference Interpreting
Conference Interpreting

Conference Interpreting

25 years‘ experience as a freelancer

Simultaneous Interpreting

English to German
German to English

Mother Tongue


Areas of Expertise

  • Banking and finance
  • Business administration
  • Law
  • Medicine

In the interpreting booth, I have acquired ample experience at conferences and business meetings in such fields as finance, asset management, business administration, reporting (e.g. IFRS), marketing, logistics, HR, medical devices, medicine and pharmaceuticals, engineering (e.g. automotive, plastics) and IT.

Formal Training

Advanced university degree in interpreting studies
from Heidelberg University in 1998
(Diplom-Dolmetscher = master’s equivalent)

Rates & Costs

Simultaneous interpreters work in teams of two per booth. We charge day rates plus travel costs (and accomodation, if needed) for each interpreter. The interpreting booth and the technical equipment are not included and can be ordered from a specialised firm.

Feel free to request a quote by sending us an email with the details of the event you are planning.

Written Translation Work

English to German
French to German

Please note: my capacity to take on written translation projects is very limited, and I will not be able to respond to general enquiries from agencies.

My areas of specialisation as a translator are finance and law, including contracts, banking documents, banking supervision, private banking, portfolio and asset management, real estate, foreign exchange markets, economics, derivatives, mutual & hedge funds, private equity, investment banking, takeovers, squeeze-outs, due diligence, risk disclosure, compliance, accounting and reporting, business administration, HR, marketing, logistics and many more.